Thesauri Translations moves to .fr

  • Prototype 16 ton E-truck

    To enable a future transition to electric it is vital that we look beyond electric cars and focus on electric vehicles of all shapes and sizes. I’m happy to be able to translate for the next mobility solution for cities. Thanks to Sure Languages I have been translating the press releases and other texts for…

  • Powered by green energy

    Powered by green energy

    Bienvenue dans un lieu alimenté par Enercoop, coopérative d’électricité vraiment verte, locale et citoyenne Choosing the energy company in France wasn’t an easy choice. There are 30 companies to choose from. Since 2007 the situation changed. Before 2007, everybody was a client of EDF and when we moved to France 4 years ago the contract…

  • VE_LOVE_LO | Love for the bicycle

    VE_LOVE_LO | Love for the bicycle

    Since my childhood I love riding the bicycle. I have a passion for everything about bicycles and that includes the technical side of it and innovations like electric bikes, e-bikes, different gear systems, bike computers, cargo systems etc. Every time I get a technical translation related with bicycles, I am happy to learn more about…

  • Positive Energy

    Mobility and transportation are very important elements in the green economy. For that reason I visited the urban mobility summit in Paris ‘Autonomy’ [ www.autonomy.paris] The mobility industry plays an important role in the sustainable development of transportation. We already see that big cities like Paris are stimulating EV’s, car sharing and electric bikes and…

  • Urban mobility summit | Green economy

    Urban mobility summit | Green economy

    Smart mobility On 19th October I attended the urban mobility summit AUTONOMY in Paris. I proposed my translation services to several leading and innovating French companys. I enjoyed riding the new e-bikes with the brand new Shimano E6100 system and the UNU and NIU e-scooters. Translation for the green economy

  • Transport ‘zéro carbone’

    As a technical translator I get to see some very interesting concepts sometimes. This is one I really love. It’s the manual for a new concept: a trailer for euro pallets to move goods in the town centre. The company just started and I am happy to be part of their success.

  • Flemish or Dutch| holandés o neerlandés | flamand ou néerlandais

    As a freelance translator I regularly get the question to translate into Flemish. I notice from reactions and questions from clients that it is not always clear how to make a difference between the language from Dutch speaking persons in the Netherlands and the language from Dutch speaking persons in Belgium. On top of that there…

  • Translation projects

     Here’s a selection of the subjects I translated, reviewed or for which I did proofreading: Bioreactor controller User Manual | Technical instructions lift | Employee Survey feedback | Company car policy | Support service for PCs and tablets |Pastry and ice cream catalogue |Operational flight planning system for helicopter |Instructions machine for collecting and recycling…

  • More than a million words

    Last summer after a very interesting project on low carbon emission industrial parks. One of my favourite subjects about ecology, the environment and related technology. A very technical project. I reached a total of 1,251,459 words translated. I keep track of all my translation projects and to be honest I was surprised myself of this…

  • Wordfast Pro certificate

    Received my certificate for having completed the Wordfast Pro Level I training program. Thanks to John Di Rico I know a lot more about this excellent CAT tool. I keep on using the Wordfast Pro. It is platform-independent Translation Memory technology, so I can use it on my iMac and switch to my Windows 7…

Vous avez des recommandations de livres ?